Frase del Día (31/03)
"Rabí (Iehuda Ha Nasí) dice: ¿Cuál es la senda correcta que debe elegir el hombre? Aquella que lo dignifica frente a sí mismo y frente a sus semejantes."
Frase del Día (30/03)
"Rabi Shimón Ben Gamliel dice: el mundo se sostiene por tres cosas, a saber: la verdad, la justicia y la paz; pues así está dicho (Zacarías 8:16)."
Frase del Día
"Él (Hillel) solía decir:
Si no estoy para mí, ¿Quién estará?
Si estoy unicamente para mí, ¿Qué soy?
Y si no es ahora, ¿Cuándo?"
Les dejamos un video de Ross Levy, que aprovechó esta frase y le puso música...ahí va!
Si no estoy para mí, ¿Quién estará?
Si estoy unicamente para mí, ¿Qué soy?
Y si no es ahora, ¿Cuándo?"
Les dejamos un video de Ross Levy, que aprovechó esta frase y le puso música...ahí va!
Frase del Día
Tratado de Nuestros Padres - פרקי אבות
Con este post damos comienzo a una serie de posts relacionados con uno de los textos más importantes e interesantes que nos dejaron nuestros grandes Sabios.

Pirkei Abot (פרקי אבות) es un Tratado de la Mishna (parte del Talmud) donde grandes sabios discuten temas relacionados con la ética.
Cada día vamos a ir subiendo frases que están dentro de Pirkei Abot, que seguramente pueden aplicarse al día del hoy.
La Frase del día es:
"Shimón el Justo solía decir: son tres cosas las que sostienen el mundo, la Torá, el culto y la práctica del bien entre los hombres."

Pirkei Abot (פרקי אבות) es un Tratado de la Mishna (parte del Talmud) donde grandes sabios discuten temas relacionados con la ética.
Cada día vamos a ir subiendo frases que están dentro de Pirkei Abot, que seguramente pueden aplicarse al día del hoy.
La Frase del día es:
"Shimón el Justo solía decir: son tres cosas las que sostienen el mundo, la Torá, el culto y la práctica del bien entre los hombres."
Y estos quienes son??
Rambam, Ramban, Rashi, etc.

Rambam (rabino, médico, teólogo de la edad media), se llamaba RABI MOSHE BEN MAIMON (משה בן מימון רבי) o, en griego, MAIMONIDES.
Nombres complicados, sin mucho sentido...
Quienes fueron? Por qué semejantes nombres??
Muy sencillo:
A lo largo de la historia, hubo muchos personajes que se dedicaron a la interpretación de la Tora y Talmud. Sus trabajos nos ayudan a entender muchas cosas que están en la Tora, pero quizás no nos damos cuenta.
Ahora que sabemos (bien resumido) quienes fueron estas personas, la pregunta es:
Por qué tienen nombres tan raros???
La respuesta es sencilla:
Habiendo tantos nombres, tantas personas por recordar, con el tiempo se fueron haciendo acrónimos a los nombres...
Por ejemplo:

Rashi (quizá el más importante de los comentaristas de la Torá), en realidad se llama RABI SHLOMO ITZJAKI (רבי שלמה יצחקי ).
Rambam (rabino, médico, teólogo de la edad media), se llamaba RABI MOSHE BEN MAIMON (משה בן מימון רבי) o, en griego, MAIMONIDES.RABI MOSHE BEN NAJMAN o, en griego, NAJMÁNIDES.
Y asi podríamos seguir con diferentes personajes que ayudaron a que hoy podamos entender el mensaje de D's en la Torá.
Marshall Meyer, un emblema de la lucha

El rabino recibió y contuvo a los familiares de los detenidos-desaparecidos judíos durante el régimen militar, salvó “a las personas que pudo” y “se jugó” por los derechos humanos “sin medir riesgos”. Su mujer Naomi, compañeros y discípulos reconocieron con admiración al religioso, único de su credo que integró la Comisión Nacional sobre la Desaparición de Personas (CONADEP) que investigó los crímenes de la época.
“Salvó a todas las personas que pudo, que fueron muchos”. Desde Nueva York, a 32 años del último golpe de Estado que sufrió la Argentina, llegó el recuerdo de Marshall Meyer, el rabino estadounidense que durante la última dictadura militar visitó cárceles, propició la salida de opositores y recibió a cientos de familiares de los judíos secuestrados y desaparecidos.
“Se arriesgó y se jugó por los derechos humanos, salvando a los que le fue posible”, rememoró su esposa Naomi en declaraciones a la Agencia Judía de Noticias (AJN).
También destacaron el rol que tuvo el religioso en la época más sangrienta del país Herman Schiller, co-fundador junto a Meyer del Movimiento Judío por los Derechos Humanos (MJDH); el rabino Daniel Goldman; el historiador argentino-israelí Efraim Zadoff; y el consultor del Comité Judío Americano (AJC), Jacobo Kovadloff.
Meyer llegó a Buenos Aires junto a su mujer en 1959, cuando tenía 29 años. Fundó el Seminario Rabínico Latinoamericano en 1962 y la comunidad Bet El en 1963. El 24 de marzo de 1976 la junta militar encabezada por Jorge Rafael Videla derrocó al gobierno de María Estela Martínez de Perón y tomó el poder.
Desde ese momento, y durante más de siete años, el país vivió los años “del terror”, que dejaron un saldo de 30.000 desaparecidos. De esa cifra se calcula que entre 1.800 y 2.000 eran judíos.
En aquel tiempo, cuando el “silencio” fue la actitud tomada por las instituciones centrales de la comunidad judía y buena parte de la sociedad argentina, Meyer “se arriesgó y se jugó por los derechos humanos, salvando a todas las personas que le fue posible”, expresó su esposa Naomi.
“Éramos distintos en muchos aspectos. Él tenía una formación religiosa y yo una laica y de izquierda, pero nos unió el deseo mutuo de luchar contra la dictadura desde la identidad judía”, expresó Schiller, quien recordó a su compañero en el MJDH con “cariño y admiración, porque no hubo desde entonces otro rabino que supiera arriesgar sin ser calculador ni medir las consecuencias”.
Schiller, periodista y creador en 1977 del semanario Nueva Presencia, remarcó que tanto él como Meyer, uno desde su revista y otro desde sus prédicas en el templo, libraron una “lucha doble” por los derechos humanos: contra las violaciones de la dictadura y contra el frente interno, “que se opuso a la denuncia pública porque decía que se ponía en riesgo la seguridad de la comunidad”.
Naomi, por su parte, hizo referencia a los “muchos seres humanos” que auxilió su esposo sin un rol oficial, a través de visitas a las cárceles, contacto con autoridades de la Embajada de Estados Unidos y la Agencia Judía para Israel (Sojnut).
Zadoff elogió la labor de Meyer durante “los años de plomo” como “uno de lo únicos líderes espirituales que se jugó para visitar, junto con su colega Roberto Graetz, a los judíos en las cárceles”.
“Ellos fueron un seguro de vida para los presos judíos”, sostuvo en diálogo con esta agencia, y agregó que tanto desde el MJDH y la Asamblea Permanente por los Derechos Humanos (APDH) dio “respuestas en un marco de incertidumbre e hizo todo lo que estuvo a su alcance”.
También Goldman, miembro de la APDH y seguidor del fundador del Movimiento Conservador en el país, lo reivindicó como “uno de los pocos” casos excepcionales que, junto a Graetz, “estuvo a la altura de las circunstancias y abrió las puertas a familias judías donde desaparecieron miembros”.
Kovadloff, asesor del AJC en temas de América Latina, destacó “el éxito y la nobleza que todo el mundo le reconoce en la continuación del trabajo empezado por Graetz”.
Finalizada la dictadura, Meyer integró la Comisión Nacional sobre la Desaparición de Personas (CONADEP), creada por el entonces presidente Raúl Alfonsín para investigar la actuación de los militares.
“Fue un reconocimiento de la democracia por su desempeño”, opinó Zadoff.
Naomi Meyer recordó que el trabajo de su marido fue “muy duro” porque “era difícil” escuchar los testimonios de las víctimas del terrorismo de estado.
“Lamentablemente los malos ganan pero hay mucha gente que hoy trabaja por los derechos humanos”, reflexionó desde Nueva York, donde su marido murió por un cáncer de páncreas en 1993.
“Salvó a todas las personas que pudo, que fueron muchos”. Desde Nueva York, a 32 años del último golpe de Estado que sufrió la Argentina, llegó el recuerdo de Marshall Meyer, el rabino estadounidense que durante la última dictadura militar visitó cárceles, propició la salida de opositores y recibió a cientos de familiares de los judíos secuestrados y desaparecidos.
“Se arriesgó y se jugó por los derechos humanos, salvando a los que le fue posible”, rememoró su esposa Naomi en declaraciones a la Agencia Judía de Noticias (AJN).
También destacaron el rol que tuvo el religioso en la época más sangrienta del país Herman Schiller, co-fundador junto a Meyer del Movimiento Judío por los Derechos Humanos (MJDH); el rabino Daniel Goldman; el historiador argentino-israelí Efraim Zadoff; y el consultor del Comité Judío Americano (AJC), Jacobo Kovadloff.
Meyer llegó a Buenos Aires junto a su mujer en 1959, cuando tenía 29 años. Fundó el Seminario Rabínico Latinoamericano en 1962 y la comunidad Bet El en 1963. El 24 de marzo de 1976 la junta militar encabezada por Jorge Rafael Videla derrocó al gobierno de María Estela Martínez de Perón y tomó el poder.
Desde ese momento, y durante más de siete años, el país vivió los años “del terror”, que dejaron un saldo de 30.000 desaparecidos. De esa cifra se calcula que entre 1.800 y 2.000 eran judíos.
En aquel tiempo, cuando el “silencio” fue la actitud tomada por las instituciones centrales de la comunidad judía y buena parte de la sociedad argentina, Meyer “se arriesgó y se jugó por los derechos humanos, salvando a todas las personas que le fue posible”, expresó su esposa Naomi.
“Éramos distintos en muchos aspectos. Él tenía una formación religiosa y yo una laica y de izquierda, pero nos unió el deseo mutuo de luchar contra la dictadura desde la identidad judía”, expresó Schiller, quien recordó a su compañero en el MJDH con “cariño y admiración, porque no hubo desde entonces otro rabino que supiera arriesgar sin ser calculador ni medir las consecuencias”.
Schiller, periodista y creador en 1977 del semanario Nueva Presencia, remarcó que tanto él como Meyer, uno desde su revista y otro desde sus prédicas en el templo, libraron una “lucha doble” por los derechos humanos: contra las violaciones de la dictadura y contra el frente interno, “que se opuso a la denuncia pública porque decía que se ponía en riesgo la seguridad de la comunidad”.
Naomi, por su parte, hizo referencia a los “muchos seres humanos” que auxilió su esposo sin un rol oficial, a través de visitas a las cárceles, contacto con autoridades de la Embajada de Estados Unidos y la Agencia Judía para Israel (Sojnut).
Zadoff elogió la labor de Meyer durante “los años de plomo” como “uno de lo únicos líderes espirituales que se jugó para visitar, junto con su colega Roberto Graetz, a los judíos en las cárceles”.
“Ellos fueron un seguro de vida para los presos judíos”, sostuvo en diálogo con esta agencia, y agregó que tanto desde el MJDH y la Asamblea Permanente por los Derechos Humanos (APDH) dio “respuestas en un marco de incertidumbre e hizo todo lo que estuvo a su alcance”.
También Goldman, miembro de la APDH y seguidor del fundador del Movimiento Conservador en el país, lo reivindicó como “uno de los pocos” casos excepcionales que, junto a Graetz, “estuvo a la altura de las circunstancias y abrió las puertas a familias judías donde desaparecieron miembros”.
Kovadloff, asesor del AJC en temas de América Latina, destacó “el éxito y la nobleza que todo el mundo le reconoce en la continuación del trabajo empezado por Graetz”.
Finalizada la dictadura, Meyer integró la Comisión Nacional sobre la Desaparición de Personas (CONADEP), creada por el entonces presidente Raúl Alfonsín para investigar la actuación de los militares.
“Fue un reconocimiento de la democracia por su desempeño”, opinó Zadoff.
Naomi Meyer recordó que el trabajo de su marido fue “muy duro” porque “era difícil” escuchar los testimonios de las víctimas del terrorismo de estado.
“Lamentablemente los malos ganan pero hay mucha gente que hoy trabaja por los derechos humanos”, reflexionó desde Nueva York, donde su marido murió por un cáncer de páncreas en 1993.
Nuevas versiones
Resulta que una chica inglesa, de 17 años, decidió hacer una nueva versión del clásico "Hava Nagila". Lo que no se imaginaba era que un productor musical lo iba a escuchar y le iba a gustar tanto como para grabarla y hacer un hit!
les dejo el video para que vean a esta inglesa, con su nueva versión de "Hava Nagila"...
que les parece??
les dejo el video para que vean a esta inglesa, con su nueva versión de "Hava Nagila"...
que les parece??
Una canción pegadiza...
Les presentamos una canción de Dag Nahash, una banda israelí que le puso música a un poema de David Grossman. Este poema se caracteriza porque esta formado por diferentes stickers que el poeta vió pegados en diferentes autos en Israel.
Grossman escribió este poema cuando, apenas habían pasado 2 semanas del asesinato de Itzjak Rabin, vió a un hombre sacar un sticker de su auto que decía "Rabin asesino". Ahí se dio cuenta del poder de los stickers...y creó este poema que la banda Dag Nahash le puso música...
Que la disfruten!
Grossman escribió este poema cuando, apenas habían pasado 2 semanas del asesinato de Itzjak Rabin, vió a un hombre sacar un sticker de su auto que decía "Rabin asesino". Ahí se dio cuenta del poder de los stickers...y creó este poema que la banda Dag Nahash le puso música...
Que la disfruten!
Read this doc on Scribd: shirat hastiker
Video del Acto por el Atentado a la Embajada de Israel
Para aquellos que no pudieron ir al Acto por el 16 Aniversario del Atentado a la Embajada de Israel, les dejamos el discurso de Avi Dichter para que vean...
Avi Dichter es el Ministro de Seguridad Interna de Israel y miembro de la Knesset (el parlamento israelí) por el partido Kadima.
Es un hombre que nació en 1952 en Ashkelon, Israel, conviertiéndose en un personaje histórico, nacido en suelo israelí.
Avi Dichter es el Ministro de Seguridad Interna de Israel y miembro de la Knesset (el parlamento israelí) por el partido Kadima.
Es un hombre que nació en 1952 en Ashkelon, Israel, conviertiéndose en un personaje histórico, nacido en suelo israelí.
Purim: Sabías que...?
-Muchas palabras que aparecen en la Meguilat Ester, son originarias del idioma persa o arameo.
-Los nombres de los meses en hebreo Tevet, Adar y Nisán figuran sólo en esta Meguilá.
-Existe un gran parecido entre la historia biográfica de Iosef, el hijo de Iaacov (del libro de Bereshit), y la vida de Ester.
-Mientras que la festividad de Januca resalta el milagro espiritual, -y por eso los chicos juegan con perinolas, que se toman desde arriba, como símbolo de la procedencia del milagro-, Purim resalta el milagro “natural”, desde lo terrenal, por eso se juega con matracas que se hacen girar desde abajo.
-El nombre de D-s no aparece ninguna vez en la Meguilá.
-El nombre hebreo de Ester era Hadasa.
(Ester: estrella, como en inglés: star; Hadasa: por el árbol de Hadasim- mirto)
-Ester era huérfana de ambos padres. Por eso la educó Mordejai, su tio.
-El versículo más largo de todo el Tanaj figura en esta Meguilá: tiene cuarenta y tres palabras (Capítulo VIII, 9)
-Los nombres de los meses en hebreo Tevet, Adar y Nisán figuran sólo en esta Meguilá.
-Existe un gran parecido entre la historia biográfica de Iosef, el hijo de Iaacov (del libro de Bereshit), y la vida de Ester.
-Mientras que la festividad de Januca resalta el milagro espiritual, -y por eso los chicos juegan con perinolas, que se toman desde arriba, como símbolo de la procedencia del milagro-, Purim resalta el milagro “natural”, desde lo terrenal, por eso se juega con matracas que se hacen girar desde abajo.
-El nombre de D-s no aparece ninguna vez en la Meguilá.
-El nombre hebreo de Ester era Hadasa.
(Ester: estrella, como en inglés: star; Hadasa: por el árbol de Hadasim- mirto)
-Ester era huérfana de ambos padres. Por eso la educó Mordejai, su tio.
-El versículo más largo de todo el Tanaj figura en esta Meguilá: tiene cuarenta y tres palabras (Capítulo VIII, 9)

Aniversario del Atentado a la Embajada de Israel
Este Lunes 17 se cumple un nuevo aniversario del atentado a la Embajada de Israel.
Fue un martes a las 14:47, en la esquina de Arroyo y Suipacha, donde funcionaba la Embajada de Israel. 29 personas murieron y más de 240 fueron heridos cuando una Ford F-100, llena de explosivos, se incrustó en la casa y la destruyó por completa.
Este domingo a las 19Hs. es el acto de la Juventud y el lunes, a las 14.30 es el acto oficial.
Esperamos verlos allí!
Fue un martes a las 14:47, en la esquina de Arroyo y Suipacha, donde funcionaba la Embajada de Israel. 29 personas murieron y más de 240 fueron heridos cuando una Ford F-100, llena de explosivos, se incrustó en la casa y la destruyó por completa.
Este domingo a las 19Hs. es el acto de la Juventud y el lunes, a las 14.30 es el acto oficial.Esperamos verlos allí!
Jorge Guinzburg Z'L

Seguro ya se enteraron, pero Talmud Tora de Bet-El quería rendir homenaje a un humorista que nunca negó su judaísmo y, cada vez que podía, colaboraba dentro de la comunidad (fue Jurado en el Festival Internacional de Cine Judío, fue orador en diferentes actos, etc.)
Mañana en los diarios seguramente aparecerá el nombre de Jorge Guinzburg, seguido de Z'L. A diferencia de la costumbre cristiana, donde escriben "q.e.p.d" (que en paz descanse), nosotros ponemos estas dos letras, que significan "Zijronó Librajá" = De Bendita memoria".
Quizás por esta clase de cosas, es que muchas veces al pueblo judío nos llaman el "pueblo de la memoria". Lo importante de recordar y no olvidar.
Les dejamos una breve historia para reflexionar...
Había una vez un comerciante judío muy inculto pero piadoso que tenía que viajar mucho. Al atardecer sacaba su sidur (libro de oraciones), y mirando a Jerusalén las leía. Un día olvidó llevarlo consigo en el camino, lo que lo puso muy mal, ya que pese a que llevaba mucho tiempo leyéndolas, no las sabía de memoria. Y empezó a rezar así: “Señor, soy tan bruto que no se me ninguna oración pero sí que me se el abecedario. Voy a decírtelo tres veces y Tú elige de ahí las letras que necesites para hacer una oración a tu gusto”. Dicen que del cielo se oyó una voz que decía que D's hizo entonces la oración más bonita de la historia.
Un cuento con apellido propio!
Cuento "Aventuras de un apellido"
de Ricardo Feierstein
El empleado de voz pastosa te mira desde el otro lado de la ventanilla:
- ¿Usted es el interesado directo?
- Sí, señor.
Saca una solicitud en blanco, la apoya sobre la mesa y empuña la lapicera.
- ¿Apellido?
- Schnaiderman.
- ¿Cómo?
La historia de siempre, experimentada millones de veces desde el colegio
primario (donde fuiste "David", "S", "Schalman", "man", "ése", "el difícil" y
montones de variantes similares) y puntualmente repetida durante la escolaridad
de tus hijos. Pero ahora ibas a buscar un trabajo que necesitabas, no es cuestión
de arruinarlo todo desde el principio.
- Schnaiderman -, repetís.
- Mire, yo...
- Lo entiendo, no se preocupe. No se ponga nerviosa. Se lo voy a deletrear: S de Salomóm, C de Carlos, H de Horacio, N de Napoleón, A de Arturo, I de Inés, D de
David, E de Ernesto, R de Ramón, M de Manuel, A de Arturo, N de Napoleón,
Schnaiderman. Significa "sastre". Escupís algo rápido la hilera de nombres propios: los llevás dichos en infinidad de ocasiones. El hombre alcanza a llegar hasta un poco más de la mitad del apellido, incluyendo dos errores: se comió una I y agregó una R sin necesidad...
- No, no - decís -Mire, se lo voy a deletrear otra vez.
- Mejor será - contesta, dándome la solicitud - que lo escriba usted. A mí me
cuesta mucho copiar nombres extranjeros.
Tu amigo León "Pruébalotodo" Piatigorsky decía siempre que vos eras un
hipersensible frente a este asunto. Puede ser. Y eso que no tenés el apellido de
él. Te ruborizás por los nervios y se te ocurre que vendría bien, ahora, conversar
con León sobre lo que está sucediendo. Él verá con mayor claridad. Siempre se
relacionó mejor con el entorno. - ¿Cuál es su nombre, señor? -, preguntás al
empleado. Se sorprende.
- Héctor Gómez. ¿Por qué?
- ¿Y su apellido no es "extranjero", sino "argentino"?
- Sí... Sí, señor.
- Es decir, usted desciende de una tribu de indios matacos. O tobas. O de los
Gómez querandíes. ¿Quizá Calfucurá Gómez, un cacique araucano? ¿Lautaro
Gómez, de los diaguitas?
Le sube color a las mejillas.
- No, señor. Quise decir que soy "argentino" porque nací aquí. En esta tierra.
- También yo nací aquí.
- En Buenos Aires. En un barrio.
- En Buenos Aires. En un barrio. Parece un eco, pero tratas de mantener un tono
de respeto, no burlón. La gente empezó a amontonarse en una cola, detrás de
vos, y están apurados - Mi madre también es Argentina - agrega el empleado, aunque con menos firmeza. - Soy argentino de segunda generación.
- También mi madre es Argentina. Porteña, para más datos. Segunda generación.
Vuelve a sonrojarse y sonríe, quizá buscándole un lado gracioso al asunto.
- Pero mi padre vino de Europa. Como casi todos los inmigrantes.
- También el mío vino de Europa. En todo caso, usted quiso decir al comienzo que
"ambos" teníamos apellidos extranjeros, sólo que de lugares diferentes. El suyo
de España, el mío de Europa Central. Los dos, inmigrantes. La tierra de orígen,
cercana.
- Pero mi padre llegó acá hace muchísimos años. En 1931. Es como si fuera un
argentino más. Y se ha nacionalizado.-También mi padre es argentino nacionalizado. Y lamento defraudarlo, pero llegó antes que el suyo: en 1929. Todos estos datos son puras formalidades. Pero es así.
Hay un silencio. Algunos de la fila comienzan a protestar en voz baja, consultando
los relojes. Desocupados en busca de trabajo, licenciados en sociología
desahuciados en la profesión, con sacos de mangas raídas y gruesos anteojos. El
empleado parece comprender que no le conviene violentarse.
- Usted no me entiende. Ser argentino es... no sé, el idioma, ser latino. Eso.
Latino.
- ¿El idioma? Creo que por ahí pierde, amigo. Soy redactor de trabajos científicos
en castellano. De modo que si pretende un examen de gramática...
- No, no me entiende. Me refería al tamaño del apellido.
- En efecto, no lo entiendo. Sus prejuicios son los que lo hacen definir todo lo
"distinto" como extranjero. Quiero que me explique por qué el apellido
"Schanaiderman" sería extranjero y el suyo, "Gómez", argentino. Todos los
apellidos son aquí mestizos o "extranjeros", si usted quiere, porque los que
vinieron a conquistar estas tierras liquidaron sin misericordia a los naturales del
lugar, se llevaron su riquezas y los explotaron como a animales. Habrá, a lo
sumo, una cuestión de antigüedad numérica - nombres que poseen dos o tres o
cinco generaciones más - lo cual, como sabemos después de los últimos años, no
representa mucho: los que vendieron al país durante este proceso militar son, en
su mayoría, apellidos irreprochables que vienen desde la conquista española y se
ponen de pie para cantar el Himno. Es decir, descendientes de esos delincuentes
que Colón o Solís sacaron de las cárceles para traerlos, como aventureros, a la
conquista del Nuevo Mundo. No veo mucha prosapia por allí.
El hombre empieza a violentarse francamente otra vez. Varios de la fila, ahora,
escuchan con atención.
- Es evidente que usted no me entiende - dice, al fin. - Pero no le hablaré de la
Patria o las esencias. Me refiero a que el suyo es un apellido "difícil". ¿Me
comprende? Muchas consonantes y vocales juntas. Acá no sabemos... no estamos
acostumbrados a eso.
- Quiere decirme que su ignorancia lingüística traza la frontera entre "argentinos"
y "extranjeros". Porque desconoce idiomas de ese sector de Europa, yo paso a
ser un ciudadano de segunda categoría. Si usted fuera analfabeto, no existirían
apellidos "argentinos". Para su visión lo "argentino" no es la suma de lo diverso,
el inevitable pluralismo y mestizaje de un país de inmigrantes, sino sólo lo que es
igual a usted mismo. Los "otros" son los "extranjeros".
- No, no. No me confunda. Es también un asunto de religión. Usted sabe...
- ¿De religión?
- Claro. Nosotros, los católicos somos mayoría aquí. Y también constituimos uno
de los pilares de esta sociedad, como dicen las declaraciones de la Iglesia o los
comunicados de las fuerzas armadas. Esta patria nació católica. Y nosotros
tenemos apellidos fáciles: españoles o italianos. En cambio ustedes, los "moishes"
- y perdone, lo digo sin ofender - tienen unos nombres terribles, que no se
pueden pronunciar ni escribir. Por lo menos acá, en la Argentina. ¿Comprende?
- No.
- ¿Cómo no?
- Un amigo arquitecto, a quien debo ver esta tarde, se llama Luis León. Otro de
mis conocidos, reputado psiquiatra y escritor, es León Pérez desde su nacimiento.
Ambos son judíos orgullosos y asumidos. ¿Quiere nombres más sencillos? En
cambio, hay un obispo principalísimo del Episcopado argentino - famoso por sus
posturas preconciliares - que se llama Ogñenovich. Para no mencionar al mismo
Papa de su grey católica: ¿qué tal si me escribe ahora en un papel, sin
equivocarse, Karol Wojtyla? Es el nombre de su santidad Juan Pablo II, no sé si
sabía.
Comenzás a llenar personalmente la solicitud, ya que el tema no da para más. El
empleado te mira mientras escribís. Los de la fila suspiran, impacientes. No
quedan muchas posibilidades en este trabajo. Entregás la hoja.
- Acá tiene. Apellido argentino, tan de primera como el de cualquiera. Yo no me
siento ciudadano de segunda ni admito que me traten así. Piénselo. Es su
problema.
Ya empezás a encontrarte. A no callar. Pero en realidad, pensás, más allá de
pirotecnias verbales, éste es también tu problema. Vos sos el judío, el
minoritario, el marginal para muchos.
El empleado no contesta. Da por terminado el insólito diálogo. Mirando con odio
por sobre tu cabeza al que está detrás, sin sonreír, ladra:
- Que pase el que sigue.
Capítulo perteneciente a la novela Mestizo, Editorial Milá, Buenos Aires, 1988
de Ricardo Feierstein
El empleado de voz pastosa te mira desde el otro lado de la ventanilla:
- ¿Usted es el interesado directo?
- Sí, señor.
Saca una solicitud en blanco, la apoya sobre la mesa y empuña la lapicera.
- ¿Apellido?
- Schnaiderman.
- ¿Cómo?
La historia de siempre, experimentada millones de veces desde el colegio
primario (donde fuiste "David", "S", "Schalman", "man", "ése", "el difícil" y
montones de variantes similares) y puntualmente repetida durante la escolaridad
de tus hijos. Pero ahora ibas a buscar un trabajo que necesitabas, no es cuestión
de arruinarlo todo desde el principio.
- Schnaiderman -, repetís.
- Mire, yo...
- Lo entiendo, no se preocupe. No se ponga nerviosa. Se lo voy a deletrear: S de Salomóm, C de Carlos, H de Horacio, N de Napoleón, A de Arturo, I de Inés, D de
David, E de Ernesto, R de Ramón, M de Manuel, A de Arturo, N de Napoleón,
Schnaiderman. Significa "sastre". Escupís algo rápido la hilera de nombres propios: los llevás dichos en infinidad de ocasiones. El hombre alcanza a llegar hasta un poco más de la mitad del apellido, incluyendo dos errores: se comió una I y agregó una R sin necesidad...
- No, no - decís -Mire, se lo voy a deletrear otra vez.
- Mejor será - contesta, dándome la solicitud - que lo escriba usted. A mí me
cuesta mucho copiar nombres extranjeros.
Tu amigo León "Pruébalotodo" Piatigorsky decía siempre que vos eras un
hipersensible frente a este asunto. Puede ser. Y eso que no tenés el apellido de
él. Te ruborizás por los nervios y se te ocurre que vendría bien, ahora, conversar
con León sobre lo que está sucediendo. Él verá con mayor claridad. Siempre se
relacionó mejor con el entorno. - ¿Cuál es su nombre, señor? -, preguntás al
empleado. Se sorprende.
- Héctor Gómez. ¿Por qué?
- ¿Y su apellido no es "extranjero", sino "argentino"?
- Sí... Sí, señor.
- Es decir, usted desciende de una tribu de indios matacos. O tobas. O de los
Gómez querandíes. ¿Quizá Calfucurá Gómez, un cacique araucano? ¿Lautaro
Gómez, de los diaguitas?
Le sube color a las mejillas.
- No, señor. Quise decir que soy "argentino" porque nací aquí. En esta tierra.
- También yo nací aquí.
- En Buenos Aires. En un barrio.
- En Buenos Aires. En un barrio. Parece un eco, pero tratas de mantener un tono
de respeto, no burlón. La gente empezó a amontonarse en una cola, detrás de
vos, y están apurados - Mi madre también es Argentina - agrega el empleado, aunque con menos firmeza. - Soy argentino de segunda generación.
- También mi madre es Argentina. Porteña, para más datos. Segunda generación.
Vuelve a sonrojarse y sonríe, quizá buscándole un lado gracioso al asunto.
- Pero mi padre vino de Europa. Como casi todos los inmigrantes.
- También el mío vino de Europa. En todo caso, usted quiso decir al comienzo que
"ambos" teníamos apellidos extranjeros, sólo que de lugares diferentes. El suyo
de España, el mío de Europa Central. Los dos, inmigrantes. La tierra de orígen,
cercana.
- Pero mi padre llegó acá hace muchísimos años. En 1931. Es como si fuera un
argentino más. Y se ha nacionalizado.-También mi padre es argentino nacionalizado. Y lamento defraudarlo, pero llegó antes que el suyo: en 1929. Todos estos datos son puras formalidades. Pero es así.
Hay un silencio. Algunos de la fila comienzan a protestar en voz baja, consultando
los relojes. Desocupados en busca de trabajo, licenciados en sociología
desahuciados en la profesión, con sacos de mangas raídas y gruesos anteojos. El
empleado parece comprender que no le conviene violentarse.
- Usted no me entiende. Ser argentino es... no sé, el idioma, ser latino. Eso.
Latino.
- ¿El idioma? Creo que por ahí pierde, amigo. Soy redactor de trabajos científicos
en castellano. De modo que si pretende un examen de gramática...
- No, no me entiende. Me refería al tamaño del apellido.
- En efecto, no lo entiendo. Sus prejuicios son los que lo hacen definir todo lo
"distinto" como extranjero. Quiero que me explique por qué el apellido
"Schanaiderman" sería extranjero y el suyo, "Gómez", argentino. Todos los
apellidos son aquí mestizos o "extranjeros", si usted quiere, porque los que
vinieron a conquistar estas tierras liquidaron sin misericordia a los naturales del
lugar, se llevaron su riquezas y los explotaron como a animales. Habrá, a lo
sumo, una cuestión de antigüedad numérica - nombres que poseen dos o tres o
cinco generaciones más - lo cual, como sabemos después de los últimos años, no
representa mucho: los que vendieron al país durante este proceso militar son, en
su mayoría, apellidos irreprochables que vienen desde la conquista española y se
ponen de pie para cantar el Himno. Es decir, descendientes de esos delincuentes
que Colón o Solís sacaron de las cárceles para traerlos, como aventureros, a la
conquista del Nuevo Mundo. No veo mucha prosapia por allí.
El hombre empieza a violentarse francamente otra vez. Varios de la fila, ahora,
escuchan con atención.
- Es evidente que usted no me entiende - dice, al fin. - Pero no le hablaré de la
Patria o las esencias. Me refiero a que el suyo es un apellido "difícil". ¿Me
comprende? Muchas consonantes y vocales juntas. Acá no sabemos... no estamos
acostumbrados a eso.
- Quiere decirme que su ignorancia lingüística traza la frontera entre "argentinos"
y "extranjeros". Porque desconoce idiomas de ese sector de Europa, yo paso a
ser un ciudadano de segunda categoría. Si usted fuera analfabeto, no existirían
apellidos "argentinos". Para su visión lo "argentino" no es la suma de lo diverso,
el inevitable pluralismo y mestizaje de un país de inmigrantes, sino sólo lo que es
igual a usted mismo. Los "otros" son los "extranjeros".
- No, no. No me confunda. Es también un asunto de religión. Usted sabe...
- ¿De religión?
- Claro. Nosotros, los católicos somos mayoría aquí. Y también constituimos uno
de los pilares de esta sociedad, como dicen las declaraciones de la Iglesia o los
comunicados de las fuerzas armadas. Esta patria nació católica. Y nosotros
tenemos apellidos fáciles: españoles o italianos. En cambio ustedes, los "moishes"
- y perdone, lo digo sin ofender - tienen unos nombres terribles, que no se
pueden pronunciar ni escribir. Por lo menos acá, en la Argentina. ¿Comprende?
- No.
- ¿Cómo no?
- Un amigo arquitecto, a quien debo ver esta tarde, se llama Luis León. Otro de
mis conocidos, reputado psiquiatra y escritor, es León Pérez desde su nacimiento.
Ambos son judíos orgullosos y asumidos. ¿Quiere nombres más sencillos? En
cambio, hay un obispo principalísimo del Episcopado argentino - famoso por sus
posturas preconciliares - que se llama Ogñenovich. Para no mencionar al mismo
Papa de su grey católica: ¿qué tal si me escribe ahora en un papel, sin
equivocarse, Karol Wojtyla? Es el nombre de su santidad Juan Pablo II, no sé si
sabía.
Comenzás a llenar personalmente la solicitud, ya que el tema no da para más. El
empleado te mira mientras escribís. Los de la fila suspiran, impacientes. No
quedan muchas posibilidades en este trabajo. Entregás la hoja.
- Acá tiene. Apellido argentino, tan de primera como el de cualquiera. Yo no me
siento ciudadano de segunda ni admito que me traten así. Piénselo. Es su
problema.
Ya empezás a encontrarte. A no callar. Pero en realidad, pensás, más allá de
pirotecnias verbales, éste es también tu problema. Vos sos el judío, el
minoritario, el marginal para muchos.
El empleado no contesta. Da por terminado el insólito diálogo. Mirando con odio
por sobre tu cabeza al que está detrás, sin sonreír, ladra:
- Que pase el que sigue.
Capítulo perteneciente a la novela Mestizo, Editorial Milá, Buenos Aires, 1988
Un Judío con onda!
Su nombre es Matisyahu, es de Estados Unidos y logró una combinación buenisima: reggae y judaísmo!
Vean el video, esta muy bueno!
Les dejo el estribillo de la canción, que viene del Salmo 137,5:
Jerusalem, if I forget you,
fire not gonna come from me tongue.
Jerusalem, if I forget you,
let my right hand forget what it's supposed to do.
Vean el video, esta muy bueno!
Les dejo el estribillo de la canción, que viene del Salmo 137,5:
Jerusalem, if I forget you,
fire not gonna come from me tongue.
Jerusalem, if I forget you,
let my right hand forget what it's supposed to do.
LAS COMPLEJAS RAICES DE LA ESCALADA ISRAELO PALESTINA
(Jana Beris-Jerusalem)
Las cruentas imágenes transmitidas desde la Franja de Gaza al mundo entero, se originan mucho antes del operativo militar israelí en la zona de Sayaíe, al norte de este territorio palestino. Los palestinos muertos, especialmente los civiles, probablemente estarían vivos, de no ser por los constantes ataques lanzados desde Gaza con cohetes, hacia el vecino territorio israelí.De fondo, hay algo a destacar: para Hamas, "territorios ocupados" no es un término que se refiere únicamente a Cisjordania y la Franja de Gaza (conquistados por Israel en junio de 1967) sino a la totalidad de la zona, que incluye el Estado soberano de Israel.Hamas no acepta la existencia misma de Israel por considerar que "toda Palestina" (término que incluye para ellos el territorio de Israel) es "waqf", o sea tierra sagrada del Islam. "Nadie tiene derecho a renunciar a parte de la tierra sagrada"- nos dijo en repetidas ocasiones, entre otros, Mahmud al-Zahar ,uno de los líderes de Hamas en Gaza.Pagando un alto precio interno, el gobierno del Primer Ministro Ariel Sharon aprobó retirarse de la Franja de Gaza. En el marco de su plan de "desconexión", los asentamientos todos fueron desmantelados y su población de unas 8.500 personas, evacuadas hasta el 27 de agosto del 2005. Poco después, el 12 de setiembre, el ejército cerraba el portón fronterizo de Kisufim y declaraba terminada la ocupación de la Franja de Gaza.Los puestos fronterizos quedaban sí bajo responsabilidad de Israel. La retirada no se hacía en medio de paz y entendimiento, sino en una época de conflicto y por ende las fronteras abiertas por las que en los mejores tiempos pasaban cerca de 200.000 trabajadores palestinos diariamente a Israel (parte de ellos de Gaza), ya no eran tales..Sharon cometió el error de no coordinar la retirada con la Autoridad Nacional Palestina.La pregunta es si acaso ello debía justificar que la retirada israelí fuera el comienzo de una etapa peor todavía que antes, en lugar de la apertura de un nuevo capítulo en Gaza. La respuesta nos parece claramente negativa.Pero los palestinos no lo interpretaron como una nueva oportunidad sino como una señal israelí de debilidad."Los echamos nosotros con la resistencia"- nos dijo Mahmud al-Zahar de Hamas en su casa en Gaza, en julio del 2005, poco antes de la retirada israelí, usando el término que para los israelíes no es otra cosa que terrorismo.Los grupos radicales interpretaron todo a su manera, con una lógica totalmente diferente de la que motivaba a Israel. "Si Israel se va de Gaza porque nosotros lo empujamos hacia afuera, vamos a seguir y se irán así también de otros lados", nos decía un enmascarado de Hamas en la zona de El Bureij en Gaza, en aquella misma visita al lugar en julio del 2005.La realidad que sucedió a la retirada, confirmó el anuncio.Los cohetes que los palestinos habían comenzado a disparar hacia Israel, especialmente a la ciudad de Sderot, desde enero del 2001 (llamados "Qassam" dado que los primeros en dispararlos fueron los batallones armados de Hamas Izz al-Din al-Qassam) no sólo que no desaparecieron porque Israel se retiró, sino que los disparos se intensificaron.La nueva página que podría haber sido abierta con la salida de Israel del territorio ocupado, no se abrió. Los invernaderos dejados por Israel en los otrora asentamientos (comprados de hecho por el Banco Mundial para que los palestinos los aprovechen como fuente de manutención) fueron destruidos en cuestión de días y en parte de los territorios en los que se hallaban antes las colonias israelíes, se desarrollaron campos de entrenamiento de los grupos radicales. Desde los más cercanos a la frontera con Israel, se ubicó puestos de lanzamiento de cohetes Qassam.El significado de los cohetes disparados desde Gaza, no puede medirse únicamente de acuerdo al hecho que han cobrado hasta ahora la vida de doce civiles sino del terror que impone constantemente a la vida de una población entera.Son innumerables los casos que la población local llama de no menos que "milagrosos", en los que los cohetes hicieron impacto en casas en ese momento vacías, en jardines de infantes cuando los pequeños recién habían salido al patio, en el patio cuando recién habían entrado y muchas otras situaciones similares.Aún recordando que en un operativo militar israelí contra Hamas pueden morir decenas en un día e inclusive, por error, civiles, hay aquí un desequilibrio básico, a dos niveles.- Los terroristas disparan intencionalmente hacia blancos civiles, tanto en Sderot como en la ciudad de Ashkelon mientras que Israel ataca a hombres armados, cuando decide finalmente no demorar más y responder a los disparos en su contra.La muerte de civiles palestinos es un error, no una intención.- Hamas y los otros grupos radicales, lanzan los cohetes desde zonas habitadas, en patios de escuela,entradas de casas particulares, para complicar la reacción israelí y garantizar un precio político a pagar por ISrael si en la respuesta mueren civiles.El viernes por la noche, cuatro niños muertos en Gaza, estaban jugando al fútbol cerca de una célula que disparaba Qassam.Cabe preguntar dónde estaban los padres de esos chicos que no los mantenían obligados en casa en un día tenso, o por qué los terroristas disparaban desde allí. Cabe suponer que ninguna de las respuestas puede resultar alentadora.A esta problemática existente desde hace ya más de siete años especialmente en Sderot y sus alrededores, se agregó en los últimos días también la ciudad de Ashkelon, con 120.000 habitantes. Ya hace dos años cayó allí por primera vez un misil y numerosos cayeron desde entonces sobre su parte sur, pero ahora, la ciudad toda fue colocada en la mira de Hamas. Israel decidió a raíz de ello, que su paciencia comienza a agotarse y escaló el nivel de su respuesta contra blancos de Hamas en Gaza.Pero el operativo militar en curso en la Franja, no es una "venganza", sino un intento de asestar a Hamas un golpe que le impida volver a disparar o al menos se lo dificulte seriamente.Las imágenes provenientes desde Gaza, son duras.Especialmente, los informes sobre niños muertos. Cada uno, cabe suponer, era un mundo para su familia. Pero la responsabilidad por su muerte no es sólo de Israel que disparó al entrar a Sayaíe y a Jebalia, sino ante todo de Hamas que no cesó de atacarle , a expensas de su propia población, hasta que finalmente, le obligó a empezar a reaccionar.Israel ataca en Gaza con una ínfima parte de su poderío militar, debido a que es consciente de que en medio de los terroristas están los civiles y a pesar de saber que probablemente, si bombardeara masivamente las zonas desde las que disparan cohetes, sí podría detenerlos. No lo hace, ya que el precio sería arrasar barrios enteros. Mientras Hamas usa a los civiles, Israel aún intenta distinguir entre ellos y los terroristas, lo cual en una guerra, claro está. no siempre es posible.El problema básico de fondo es que difícilmente sea pueda concebir una solución mientras haya diferencias tan grandes en el enfoque de vida. Es que Israel decide reaccionar para proteger a su población, teniendo la vida como su mejor elección. Pero en Hamas, el enfoque es otro. Alcanza con el ejemplo de un programa televisivo para niños, para entenderlo.Tras el supuesto Ratón Mickey que en este canal se llamaba Farfur y que mataba a un soldado israelí, llega un conejo llamado Assud. "Yo terminaré con los judíos y me los comeré"- dice el conejo ante el beneplácito de la niña que hace las veces de anfitriona en el programa y que dice : "Que Alá así lo desee"..El extremismo se manifiesta pues no sólo a expensas del desarrollo económico de Gaza sino también de la salud mental de sus niños. Las frases sobre heroísmo y lucha por la causa nacional palestina, no lograrán ocultar que la población de Gaza es rehén de los extremistas . Estos prefieren usarla en su lucha contra Israel, en lugar de permitirle la oportunidad de intentar vivir mejor.La gran pregunta es si acaso Israel tiene que soportarlo, cohetes de por medio, sin reaccionar . Y si acaso debe permanecer sin hacer nada para proteger a sus civiles, por saber que en la respuesta a Hamas, existe el riesgo de que mueran también civiles del lado palestino.Es que la alternativa al operativo en curso y a otro más intenso y profundo que no se puede descartar, no es la paz sino una situación peor aún , en la que los cohetes de Hamas lleguen más al norte todavía y tengan en su mira, a la propia Tel Aviv.
Las cruentas imágenes transmitidas desde la Franja de Gaza al mundo entero, se originan mucho antes del operativo militar israelí en la zona de Sayaíe, al norte de este territorio palestino. Los palestinos muertos, especialmente los civiles, probablemente estarían vivos, de no ser por los constantes ataques lanzados desde Gaza con cohetes, hacia el vecino territorio israelí.De fondo, hay algo a destacar: para Hamas, "territorios ocupados" no es un término que se refiere únicamente a Cisjordania y la Franja de Gaza (conquistados por Israel en junio de 1967) sino a la totalidad de la zona, que incluye el Estado soberano de Israel.Hamas no acepta la existencia misma de Israel por considerar que "toda Palestina" (término que incluye para ellos el territorio de Israel) es "waqf", o sea tierra sagrada del Islam. "Nadie tiene derecho a renunciar a parte de la tierra sagrada"- nos dijo en repetidas ocasiones, entre otros, Mahmud al-Zahar ,uno de los líderes de Hamas en Gaza.Pagando un alto precio interno, el gobierno del Primer Ministro Ariel Sharon aprobó retirarse de la Franja de Gaza. En el marco de su plan de "desconexión", los asentamientos todos fueron desmantelados y su población de unas 8.500 personas, evacuadas hasta el 27 de agosto del 2005. Poco después, el 12 de setiembre, el ejército cerraba el portón fronterizo de Kisufim y declaraba terminada la ocupación de la Franja de Gaza.Los puestos fronterizos quedaban sí bajo responsabilidad de Israel. La retirada no se hacía en medio de paz y entendimiento, sino en una época de conflicto y por ende las fronteras abiertas por las que en los mejores tiempos pasaban cerca de 200.000 trabajadores palestinos diariamente a Israel (parte de ellos de Gaza), ya no eran tales..Sharon cometió el error de no coordinar la retirada con la Autoridad Nacional Palestina.La pregunta es si acaso ello debía justificar que la retirada israelí fuera el comienzo de una etapa peor todavía que antes, en lugar de la apertura de un nuevo capítulo en Gaza. La respuesta nos parece claramente negativa.Pero los palestinos no lo interpretaron como una nueva oportunidad sino como una señal israelí de debilidad."Los echamos nosotros con la resistencia"- nos dijo Mahmud al-Zahar de Hamas en su casa en Gaza, en julio del 2005, poco antes de la retirada israelí, usando el término que para los israelíes no es otra cosa que terrorismo.Los grupos radicales interpretaron todo a su manera, con una lógica totalmente diferente de la que motivaba a Israel. "Si Israel se va de Gaza porque nosotros lo empujamos hacia afuera, vamos a seguir y se irán así también de otros lados", nos decía un enmascarado de Hamas en la zona de El Bureij en Gaza, en aquella misma visita al lugar en julio del 2005.La realidad que sucedió a la retirada, confirmó el anuncio.Los cohetes que los palestinos habían comenzado a disparar hacia Israel, especialmente a la ciudad de Sderot, desde enero del 2001 (llamados "Qassam" dado que los primeros en dispararlos fueron los batallones armados de Hamas Izz al-Din al-Qassam) no sólo que no desaparecieron porque Israel se retiró, sino que los disparos se intensificaron.La nueva página que podría haber sido abierta con la salida de Israel del territorio ocupado, no se abrió. Los invernaderos dejados por Israel en los otrora asentamientos (comprados de hecho por el Banco Mundial para que los palestinos los aprovechen como fuente de manutención) fueron destruidos en cuestión de días y en parte de los territorios en los que se hallaban antes las colonias israelíes, se desarrollaron campos de entrenamiento de los grupos radicales. Desde los más cercanos a la frontera con Israel, se ubicó puestos de lanzamiento de cohetes Qassam.El significado de los cohetes disparados desde Gaza, no puede medirse únicamente de acuerdo al hecho que han cobrado hasta ahora la vida de doce civiles sino del terror que impone constantemente a la vida de una población entera.Son innumerables los casos que la población local llama de no menos que "milagrosos", en los que los cohetes hicieron impacto en casas en ese momento vacías, en jardines de infantes cuando los pequeños recién habían salido al patio, en el patio cuando recién habían entrado y muchas otras situaciones similares.Aún recordando que en un operativo militar israelí contra Hamas pueden morir decenas en un día e inclusive, por error, civiles, hay aquí un desequilibrio básico, a dos niveles.- Los terroristas disparan intencionalmente hacia blancos civiles, tanto en Sderot como en la ciudad de Ashkelon mientras que Israel ataca a hombres armados, cuando decide finalmente no demorar más y responder a los disparos en su contra.La muerte de civiles palestinos es un error, no una intención.- Hamas y los otros grupos radicales, lanzan los cohetes desde zonas habitadas, en patios de escuela,entradas de casas particulares, para complicar la reacción israelí y garantizar un precio político a pagar por ISrael si en la respuesta mueren civiles.El viernes por la noche, cuatro niños muertos en Gaza, estaban jugando al fútbol cerca de una célula que disparaba Qassam.Cabe preguntar dónde estaban los padres de esos chicos que no los mantenían obligados en casa en un día tenso, o por qué los terroristas disparaban desde allí. Cabe suponer que ninguna de las respuestas puede resultar alentadora.A esta problemática existente desde hace ya más de siete años especialmente en Sderot y sus alrededores, se agregó en los últimos días también la ciudad de Ashkelon, con 120.000 habitantes. Ya hace dos años cayó allí por primera vez un misil y numerosos cayeron desde entonces sobre su parte sur, pero ahora, la ciudad toda fue colocada en la mira de Hamas. Israel decidió a raíz de ello, que su paciencia comienza a agotarse y escaló el nivel de su respuesta contra blancos de Hamas en Gaza.Pero el operativo militar en curso en la Franja, no es una "venganza", sino un intento de asestar a Hamas un golpe que le impida volver a disparar o al menos se lo dificulte seriamente.Las imágenes provenientes desde Gaza, son duras.Especialmente, los informes sobre niños muertos. Cada uno, cabe suponer, era un mundo para su familia. Pero la responsabilidad por su muerte no es sólo de Israel que disparó al entrar a Sayaíe y a Jebalia, sino ante todo de Hamas que no cesó de atacarle , a expensas de su propia población, hasta que finalmente, le obligó a empezar a reaccionar.Israel ataca en Gaza con una ínfima parte de su poderío militar, debido a que es consciente de que en medio de los terroristas están los civiles y a pesar de saber que probablemente, si bombardeara masivamente las zonas desde las que disparan cohetes, sí podría detenerlos. No lo hace, ya que el precio sería arrasar barrios enteros. Mientras Hamas usa a los civiles, Israel aún intenta distinguir entre ellos y los terroristas, lo cual en una guerra, claro está. no siempre es posible.El problema básico de fondo es que difícilmente sea pueda concebir una solución mientras haya diferencias tan grandes en el enfoque de vida. Es que Israel decide reaccionar para proteger a su población, teniendo la vida como su mejor elección. Pero en Hamas, el enfoque es otro. Alcanza con el ejemplo de un programa televisivo para niños, para entenderlo.Tras el supuesto Ratón Mickey que en este canal se llamaba Farfur y que mataba a un soldado israelí, llega un conejo llamado Assud. "Yo terminaré con los judíos y me los comeré"- dice el conejo ante el beneplácito de la niña que hace las veces de anfitriona en el programa y que dice : "Que Alá así lo desee"..El extremismo se manifiesta pues no sólo a expensas del desarrollo económico de Gaza sino también de la salud mental de sus niños. Las frases sobre heroísmo y lucha por la causa nacional palestina, no lograrán ocultar que la población de Gaza es rehén de los extremistas . Estos prefieren usarla en su lucha contra Israel, en lugar de permitirle la oportunidad de intentar vivir mejor.La gran pregunta es si acaso Israel tiene que soportarlo, cohetes de por medio, sin reaccionar . Y si acaso debe permanecer sin hacer nada para proteger a sus civiles, por saber que en la respuesta a Hamas, existe el riesgo de que mueran también civiles del lado palestino.Es que la alternativa al operativo en curso y a otro más intenso y profundo que no se puede descartar, no es la paz sino una situación peor aún , en la que los cohetes de Hamas lleguen más al norte todavía y tengan en su mira, a la propia Tel Aviv.







